За границу без границ
Ехать за границу без языка страшновато — примерно как выходить в открытый космос. Но в мире полно мест, где преодолевать языковой барьер вам не придется. Есть ряд стран , дружелюбных к русскоязычным путешественникам.
ТАИЛАНД
«Наши» курорты Таиланда — это Паттайя и Пхукет. Сами тайцы редко говорят по-русски, но все снабдили вывесками, по которым вы найдете что угодно — от массажа и аптеки до блинчиков с бананами. Распробовать тайский суп «Том Ям» с креветками поможет переведенное меню: хоть и с ошибками, но суть ясна. Русские гиды отвезут вас на острова, научат снорклингу, дайвингу и скалолазанию, покатают на спине у слона и объяснят, что означают драконы в буддийском храме.
ТУРЦИЯ
На Средиземноморском побережье Турции вы не пропадете: в Кемере, Анталье и Алании русская речь слышна повсюду. Не открывая разговорник, можно поваляться на идиллических пляжах, побродить среди колонн и амфитеатров в античных городах. Заодно перепробовать десяток разных кебабов, оценить фаршированные мидии, сбрызнутые лимонным соком, и подсластить жизнь баклавой, нугой и лукумом. В Стамбуле вы можете почувствовать себя как дома в районах Лалели и Аксарай. В тысячах местных магазинчиков и лавочках продается все — от восточных специй и шелковых платков до керамики, а торговаться можно на родном языке.

ИСПАНИЯ
Обсудить с первым попавшимся испанцем корриду на чистом русском не получится. Но на популярных курортах вы легко объяснитесь в отеле, отыщете «картофельную тортилью» в меню и запишетесь на экскурсию с русскоговорящим гидом. Языкового барьера нет, к примеру, в Марбелье — красивом городе на Средиземном море, где обосновалось много выходцев из России. Можно побродить среди сказочных домиков в старом квартале, полюбоваться на яхты в порту, выбрать лучший из трех десятков пляжей и оценить фирменную жаренную рыбу.
ГРЕЦИЯ
На греческом полуострове Халкидики меню, вывески, экскурсии и даже книги на русском языке — скорее правило, чем исключение. Без единого слова на английском вы сможете поплескаться в Эгейском море, взглянуть на гору Афон с палубы корабля, спуститься в Петралонскую пещеру и насмотреться на древности в симпатичных городках.
ИЗРАИЛЬ
В Израиле русский язык предлагали признать государственным. Так что объяснитесь вы тут везде — от дайв-центра на Красном море до супермаркета в Хайфе. А если учесть, что в Израиль не нужна виза, то просто не остается причин туда не съездить.
ГРУЗИЯ
Сациви, пхали, хачапури, аджапсандали, «Ахашени» — кое-какие грузинские слова выучить не помешает. остальное можно не беспокоится: в гостеприимной Грузии вас поймут с полуслова даже те, кто говорит по-русски неидеально. А после кувшина домашнего вина вы и сами заговорите на любом языке. Осмотревшись в Грузии и убедившись, что с языком проблем нет, вы почувствуете себя, как в гостях у бабушки: уютно, вкусно и хочется побольше успеть.
БОЛГАРИЯ
На болгарских курортах знают русский почти все, в стороне от проторенных троп — люди старше сорока. Но объяснитесь вы в любом случае: болгарский похож на русский и пишется кириллицей. Только учтите, что у болгар кивок головой означает «нет», мотание вправо-влево — «да», а «направо» — это наше «прямо».